Pour le parti de Clément kanku, la traduction ne correspond pas à l’élément sonore d’origine en Tshiluba

Pour le parti de Clément kanku, la traduction ne correspond pas à l’élément sonore d’origine en Tshiluba - Salut l'amie INFORMATIONS QUE VOUS DEVEZ SAVOIR, Dans l’article, vous lisez cette fois avec le titre Pour le parti de Clément kanku, la traduction ne correspond pas à l’élément sonore d’origine en Tshiluba, Nous avons bien préparé cet article pour que vous lisiez et prenez les informations. J'espère que le contenu de l'article articles DES ALIMENTS SAINS, articles ENGINEERING DIET, articles INFORMATIONS GÉNÉRALES, articles LA SANTÉ, articles PLUS TARD, articles SPORT, Ce que nous vous écris, vous pouvez comprendre. D'accord, lecture heureuse.

Titre : Pour le parti de Clément kanku, la traduction ne correspond pas à l’élément sonore d’origine en Tshiluba
lien : Pour le parti de Clément kanku, la traduction ne correspond pas à l’élément sonore d’origine en Tshiluba

Lire aussi


Pour le parti de Clément kanku, la traduction ne correspond pas à l’élément sonore d’origine en Tshiluba

Le Mouvement pour le Renouveau (RM) a précisé que son président Clément  Kanku n’a jamais eu aucun entretien téléphonique avec un quelconque milicien et décline toute responsabilité directe ou indirecte de son  président dans  les massacres et assassinats survenus dans le Kasaï.

Dans un communiqué de presse publié ce mercredi mai 2017, le parti cher à Clément Kanku estime que la transcription et la  traduction  en langue française et anglaise de la conversation imputée au député national ne correspond pas à l’élément sonore d’origine en langue tshiluba.

« En comparant la retranscription telle que reprise dans l’article avec l’élément sonore, force est de constater que la traduction de la conversation transcrite en langue française et en langue anglaise ne correspond nullement à l’élément sonore d’origine en langue Tshiluba sans préjudice de la contestation de l’authenticité de l’élément sonore présenté » a déclaré Lucien Ingole Essekemanga, Secrétaire général du parti.

« Pour peu qu’on parle Tshiluba, on comprendrait aisément que cette falsification de la retranscription ne reproduit pas fidèlement ce qui y est dit. La MR rassure l’opinion que son président n’a aucune raison de redouter d’être confronté à un quelconque élément sonore », a-t-il ajouté

Pour le MR, l’article du New York Times du 20 mai 2017 a été publié dans le but de nuire à son président et de porter atteinte à son honneur. Selon le parti, le but visé est de  détourner intentionnellement l’attention de l’opinion sur les réelles causes du décès des deux enquêteurs de l’ONU ainsi que les massacres dont la population Kasaienne est victime.

Le MR appelle de tous ses vœux la mise sur pied d’une commission d’enquête internationale et indépendante pour que les responsabilités soient établies afin que les coupables soient déférés devant les instances judiciaires compétentes.

Christine Tshibuyi


ainsi, l'article Pour le parti de Clément kanku, la traduction ne correspond pas à l’élément sonore d’origine en Tshiluba

C'est un article Pour le parti de Clément kanku, la traduction ne correspond pas à l’élément sonore d’origine en Tshiluba Cette fois-ci, j'espère pouvoir bénéficier à vous tous. Eh bien, vous voir dans d'autres publications d'articles.

Anda sekarang membaca artikel Pour le parti de Clément kanku, la traduction ne correspond pas à l’élément sonore d’origine en Tshiluba dengan alamat link https://quevous1.blogspot.com/2017/05/pour-le-parti-de-clement-kanku-la.html

Subscribe to receive free email updates:

Related Posts :

0 Response to "Pour le parti de Clément kanku, la traduction ne correspond pas à l’élément sonore d’origine en Tshiluba"

Enregistrer un commentaire